Public discourse, seminar, tutorial, course, lecture and others Syllabic structure and ambidependencies: where does a French syllable start and end? 2001 Jean-Luc Azra,, Bulletin-actes des 15èmes Rencontres Pédagogiques du Kansaï, Osaka, pp. 4-8 1.2. Pédagogie et didactique……………………………………………15 44 Nous avons créé une série de 30 fiches voir : Bien que numérotées, ces fiches, que chaque étudiant imprime lui-même, sont utilisables selon les besoins du moment sans ordre préétabli. Outre ces fiches, lenseignant est libre de proposer les textes quil veut et nous avons opté pour des textes évolutifs, cest-à-dire que lon fait évoluer au fur et à mesure de lavancée des cours et des besoins exemple : pages. B Rendre le système le plus visuel possible: Les fiches ont été conçues pour donner un premier aspect visuel, avec lutilisation de couleurs notamment. Lutilisation dun ordinateur relié à un grand écran nous permet de montrer à tous les étudiants en même temps ce que nous étudions avec le cas échéant des animations, des vidéos, etc.. Afin de mieux visualiser la structure des phrases, nous utilisons des plaques aimantées de couleur, telles que ci-dessous, sur le tableau blanc de la salle de cours : c Utiliser un métalangage adapté : La question de savoir sil faut ou non utiliser un métalangage en classe est apparemment une question assez récurrente. En ce qui nous concerne, nous avons décidé de lutiliser à profusion de manière à ce que chaque point abordé soit bien compris par tous avec les mêmes référents. Des mots tels que verbe, adjectif, nom, etc, ne posent à priori pas de problèmes, mais nous utilisons aussi déterminant, infinitif, et nous avons créé quelques mots comme verbe nuanceur, verbe principal.. Quand il y a au moins deux verbes dans la boite verbe, nous appelons le dernier principal et celui ou ceux qui le précèdent nuanceurs. D donner le plus vite possible un aperçu de lensemble du système de la langue : Ce point est crucial dans lapproche que nous proposons. Comme nous lavons dit plus haut, les apprenants sont des adultes et donc ne peuvent plus intégrer une nouvelle langue à la manière de leur langue maternelle. Cependant, lapproche que nous proposons vise tout de même quelque part à se rapprocher un tant soit peu de la situation des jeunes enfants face à leur langue maternelle en ce sens que nous ne sélectionnons pas le vocabulaire ou la grammaire enseignés en fonction dun hypothétique niveau de difficulté. La langue telle quelle est abordée dans les cours ne passe pas ou très peu par des transpositions didactiques. 42 Mots-clés : didactique de langues étrangères ; stratégies, styles, rôles denseignement 2004 Jean-Luc Azra,, Bulletin-actes des 18èmes Rencontres Pédagogiques du Kansaï, Osaka, pp. 44-48 La THÉORIE et LES STRATÉGIES DENSEIGNEMENT DE LORAL : 2002 DESS Acteur international dans le domaine des langues. Diplôme détudes supérieures spécialisées Mention très bien : Conception et expertise de plans et de référentiels de formation. Didactique des langues et nouvelles technologies. Université de Franche-Comté, CLA. Besançon France. 124 Le samedi 29 mars 09 h 30 : ouverture de la réception 10 h h 30 Salle 2 T2-JP Salle 5 HT-JP Salle 6 T2-FR 2013 Conférence Pour un enseignement dialogique Pour se débrouiller en France : 5 à 10 phrases par leçon de 90 minutes soit 200 phrases Rapport du Stage au Québec 2013, suivi dune présentation Michael Kelly en 1 an ou 2. Du cours de lecture avec La Trilogie Coréenne dook Chung Modérateur : NISHIYAMA Noriyuki 11h30-11h45 : pause 11 h h 15 SHIMIZU Jun KATAYAMA Mikio Salle 2 HT-FR Salle 3 T2-JP Salle 4 HT-FR Salle 5 HT-JP et FR Salle 6 HT-JP Projet interuniversitaire de Liaison et enchaînement : état de mutualisation d exercices Ma vision de l enseignement et de la recherche, usage en FLE. Complémentaires sur Internet l apprentissage, et maintenant WIEL Eric 13h15-14h45 : pause déjeuner 14 h h 45 IKAWA Toru AZRA Jean-Luc Le jeu en classe de FLE : Intérêt et pratiques HELME Ludovic, JOURDAN Romain, TORTISSIER Kevin Peut-on arrêter lexpansion de langlais? OHKI Mitsuru NISHIYAMA Noriyuki Salle 2 T1-JP et FR Salle 3 T2-JP Salle 4 HT-JP et FR Salle 5 T1-JP Salle 6 HT-JP Y a-t-il une adéquation entre Quels contenus et quels outils exigences des examens pour lenseignement de lécrit? e universitaires et attentes des étudiants? AZRA Jean-Luc Essai dévaluation au moyen dun TSURI Kaoru port-folio numérique compris dans le matériel pédagogique IWATA Yoshinori en ligne couplé au manuel 15h45-16h00 : pause 16 h h 30 SAUZEDDE Bertrand, KISHIMOTO Seiko ARITOMI Chise, KIKUKAWA Isao 4 L approche coopérative en pratique Salle 2 HT-FR Salle 3 T2-JP Salle 4 HT-JP Salle 5 T1-FR Salle 6 HT-JP Létat actuel de lenseignement du Comment tester en cours de français par lintermédiaire de Les cours de français de la NHK communication? Quand les étudiants apprennent à langlais en Corée : ont changé! Six techniques efficaces sur les apprendre.. Théorie et pratique plans pédagogique et logistique OSHIO Eriko OHKI Mitsuru, HIMETA Mariko KUNIEDA Takahiro Kenkyu-kai TAKEUCHI Ekuko, CHOI E-Jung VANNIEUWENHUYSE Bruno 17 h h 00 : pot d au revoir! 122 Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année PALIER 2 CM2 La maîtrise de la langue française DIRE Sexprimer à loral comme à lécrit dans un vocabulaire approprié Faites le guignol!, ou de lexploitation pédagogique de marionnettes en classe de FLE, MASSÉ Olivier, 2006 Êtes-vous un utilisateur final ou un client professionnel? Personnel Entreprise
1993 Maîtrise de français langue étrangère. Université Stendhal, Grenoble France.
Bienvenue sur le site de la lettre pédagogique de France Langue! 136 RENCONTRES 28 date de publication : 7 juillet 2014 Rencontres Pédagogiques du Kansaï co Institut Français du Japon Kansaï Osaka Hankyusangyo-Minamimorimachi bldg. 9F, Tenjinbashi, Kita-ku, Osaka JAPON 2004-2005 Enseignante chargée de cours de français langue étrangère. Centre Franco-Japonais dOsaka, Japon. Professeur coordinateur à lInstitut franco-japonais de Tokyo
Faites le guignol!, ou de lexploitation pédagogique de marionnettes en classe de FLE, MASSÉ Olivier, 2006 Groupe de travail et de recherche approches dynamiques des langues naturellesCentre de Recherche en Epistemologie Appliquee, CNRS et Ecole Polytechnique 2018.04 Azra, J-L, Plain, C,. Vivre et travailler au Japon Cahiers dÉtudes Interculturelles 6, pp.17-32. Une demande de lettre dinvitation si nécessaire Tous les membres pratiquent certes lenseignement du français dans les universités aussi bien que dans les lycées, étant pour la plupart des spécialistes de littérature ou de linguistique françaises. Le terme didactique évoque laspect plus scientifique de la discipline alors que la pédagogie peut mettre en avant le sens de manière denseigner, en se confondant avec méthode, méthodologie ou technique.. Puisque pédagogie peut parfois se comprendre aussi dans ces sens-là. Le terme est entré dans la vie associative au Japon au début des années 90, de sorte que les militants de lenseignement du français,se réclamaient avant tout du terme de pour présenter leurs travaux. Il a fallu attendre une conférence dHenri Besse au congrès de printemps de la SJDF en 1997, intitulée Dune linguistique trop appliquée à une didactique des langues trop éclatée Besse 1997, pour une meilleure justification et emploi de ces appellations souvent mal contrôlées. Si les professeurs de français adhéraient à lAJPF, ce nest pas parce quils sintéressaient à la pédagogie du français au sens où lon entendait ce terme à lépoque, mais quils pratiquaient comme les autres lenseignement du français.